martes, 1 de marzo de 2016

Tienes un amigo

Nuestra vida es una película que tiene su propia banda sonora. De vez en cuando compartiré en este blog algunos de los temas musicales que forman parte de la ya extensa banda sonora de mi propia vida. Estoy seguro de que, en parte, coincidirán con los de mis compañeros de generación. Hoy quiero empezar por la canción You’ve Got a Friend, compuesta por la cantante judía norteamericana Carole King. Tras varios fracasos comerciales, en 1971 tuvo un éxito arrollador con el disco Tapestry, del que se han vendido desde entonces más de 25 millones de copias. El tema más conocido de ese disco es You’ve Got a Friend, que ha sido versionado después por numerosos artistas, incluyendo James Taylor, al que muchos equivocadamente consideran su autor.

Alguien –no sé quién– me regaló el disco Tapestry cuando yo tenía 18 años. Recuerdo muy bien la portada: una joven Carole King en vaqueros, con los pies descalzos, sentada en el alféizar interno de una ventana y con un gato serio encima de un cojín. Con la mano derecha sostiene un pequeño tapiz, aunque no se percibe bien en la foto. Por el lado izquierdo de la artista se cuela la luz exterior iluminando la mitad de su rostro y de su rubia melena ensortijada. Todo invita a la serenidad. No hay prisa. Es tiempo para escuchar. Tapestry significa tapiz. El disco es como un tapiz hecho de canciones de diversos colores. 

No sé a quién dirige Carole King su canción You've Got a Friend. Algunos dicen que James Taylor se consideraba el destinatario.  Cuando uno la hace suya, puede pensar en las personas amigas que han estado ahí “cuando uno está hundido y con problemas”. Es un himno a la amistad. Merece la pena repasar su letra.


Original Lyrics
 (English)


Letra traducida       
(en español)

When you're down and troubled
And you need some loving care
And nothing, nothing is going right
Close your eyes and think of me
And soon I will be there
To brighten up even your darkest night.

You just call out my name
And you know wherever I am
I'll come running to see you again
Winter, spring, summer or fall
All you have to do is call
And I'll be there
You've got a friend. 


If the sky above you
Grows dark and full of clouds
And that old north wind begins to blow
Keep your head together
And call my name out loud
Soon you'll hear me knocking at your door.


You just call out my name
And you know wherever I am
I'll come running to see you again
Winter, spring, summer or fall
All you have to do is call
And I'll be there
You've got a friend.

Ain't it good to know that you've got a friend?
When people can be so cold
They'll hurt you, and desert you
And take your soul if you let them
Oh, but don't you let them.

You just call out my name
And you know wherever I am
I'll come running to see you again
Winter, spring, summer or fall
All you have to do is call
And I'll be there
You've got a friend.

Cuando estés hundido y con problemas
Y necesites una mano amiga
Y nada, nada te salga bien
Cierra los ojos y piensa en mí
Y pronto estaré allí
Para iluminar hasta tu noche más oscura.

Solo tienes que pronunciar mi nombre
Y sabes que allí donde esté
Vendré corriendo para verte de nuevo.
Invierno, primavera, verano u otoño
Todo lo que tienes que hacer es llamarme
Y allí estaré:
Tienes un amigo. 


Si el cielo que te cubre
Se oscurece y se llena de nubes
Y ese viejo viento del norte empieza a soplar
Mantén la cabeza serena
Y grita mi nombre en voz alta
Pronto me oirás llamando a tu puerta.


Solo tienes que pronunciar mi nombre
Y sabes que allí donde esté
Vendré corriendo para verte de nuevo
Invierno, primavera, verano u otoño
Todo lo que tienes que hacer es llamarme
Y allí estaré:
Tienes un amigo. 


¿No te alivia saber que tienes un amigo?
Cuando la gente puede ser tan fría
Te harán daño y te abandonarán
E incluso te robarán el alma si te dejas
Pero no te dejes.

Sólo tienes que pronunciar mi nombre
Y sabes que allí donde esté
Vendré corriendo para verte de nuevo
Invierno, primavera, verano u otoño
Todo lo que tienes que hacer es llamarme
Y allí estaré:
Tienes un amigo.


No sé si me he vuelto demasiado espiritual, pero yo me imagino a Jesús cantando esta canción. Siento que él nos dice a cada uno: "Cierra los ojos y piensa en mí. Pronto estaré allí para iluminar hasta tu noche más oscura". Al fin y al cabo, él nos ha dicho: "Vosotros sois mis amigos".

Te propongo ver y escuchar una de sus innumerables versiones. La he escogido porque contiene subtítulos en español. Disfrútala y comenta lo que te parece.




1 comentario:

  1. La he escuchado y comparto lo que he vivido con ella.
    Gonzalo no creo que te hayas vuelto demasiado espiritual, toda la canción es el diálogo que puede tener Jesús con nosotros...
    En algún momento ha tocado en mi algo muy profundo como cuando dice:
    Y pronto estaré allí
    Para iluminar hasta tu noche más oscura.
    Escuchando la canción he revivido momentos de todo tipo... Muchas veces olvidamos que Jesús es EL AMIGO.
    Gracias por poner la letra de la canción y traducirla.

    ResponderEliminar

En este espacio puedes compartir tus opiniones, críticas o sugerencias con toda libertad. No olvides que no estamos en un aula o en un plató de televisión. Este espacio es una tertulia de amigos. Si no tienes ID propio, entra como usuario Anónimo, aunque siempre se agradece saber quién es quién. Si lo deseas, puedes escribir tu nombre al final. Muchas gracias.